Bonjour,
Passei o dia com saudades de você. Queria muito que você estivesse aqui por perto para eu dividir com você alguns dos últimos movimentos de minha vida.
A nossa última conversa girou em torno da viagem de férias para a Alemanha e Áustria. Queria que você estivesse por aqui interferindo mais com suas colocações e certamente boas ideias que sinto falta em minha vida. Nada como uma irmazinha mais velha para nos dar bons conselhos...
Por aqui tudo caminhando. Sueli e Vinicius estiveram rapidamente por aqui. Ele está bem grande, como você sabe. Tá cursando Sistemas de |Informações na UEFS, seu antigo lar, e tem aulas no campus de São Cristóvão. Lá também o povo está em greve. Ele ri e se diverte. Agora tem mais tempo para ir à academia e para se dedicar ao grupo de pacode "O Vulto", que ele dirige. É uma figura! É flastrão, engraçado e está num momento apaixonado pela namoradinha. Você iria adorar revê-lo porque ele resgatou aquele jeitão divertido de quando era criança.
E você, por aí, muito trabalho? Espero que também arranje tempo pra se divertir, abrir o sorriso, que é sempre o espelho da alma. Outro dia vi um filme bem legal: "A delicadeza do amor", deve ter em locadora, caso não esteja passando por aí. Uma lição de vida porque nos ajuda a quebrar regras muitas vezes tão rígidas em relação à vida e às pessoas que a gente costuma criar.
Eu torço para que tudo vá bem com você, sempre!
À tout à l'heur.
M.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Bonjour,
Passei o dia com saudades de você.
I have been missing you during all day. I wish I could have you closer to me and I could share some of the last happenings in my life.
Our last talking came around my vacation to Germany and Austrian. I would want you here sharing advices with me and certainly I could receive some good ideas to fill my empty life. Nothing as a little old sister giving some good advices…
Everything is going well. Sueli and Vinicius had been here in Salvador, but for a quickly time. He grew up, as you know. He attends the Sistem of Information at University Federal of Sergipe, your old home, where you studied Medicine. He has been classes at Sao Cristovan campus. The professors are under a strike. Vinicius uses to laugh and he has fun with all situation. Now he has more time to go to the Gym and to dedicate himself to the music group named “O vulto”, which is the manager. He is a nice guy! He speaks a lot, he is funny e he is now fall in love to his girlfriend.
You would love him because he brought back his funny way you had when he was a child.
Andy you, are you working hard? I hope you get a time to have fun and to open your smile, that is the soul mirror. Another day I watch a movie named “The sensitivity of love” – I think you can rent it – in case you can watch it at the cinema. It is a lesson for the life due helps us to brake much of that so strong rules related to the life and the people that we used to create.
I hope everything going well to you, always!
À tout à l'heur.
M.
segunda-feira, 16 de julho de 2012
De notícias e delicadeza do amor/ Of news and sensitivity of love
Jornalista, mestre em Comunicação e doutora em Educação, Comunicação e Tecnologias pela Faced-UFBa. Autora de uma das primeiras pesquisas acadêmicas sobre blogs no Brasil.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Amigos do Cartas! Leia e curta nossos posts! Siga-nos!
De amiga que se vai e das lembranças que ficam: meu adeus a Christel
Christel em Carcassone. Minha amiga Christel partiu! Recebi seu adeus por intermédio de outra ...
-
Christel em Carcassone. Minha amiga Christel partiu! Recebi seu adeus por intermédio de outra ...
-
Bonjur, Tô de molho desde ontem em casa, acometida de febre, gripe, dores no corpo e ânsia de vômito. Fui a um médico ontem à tarde e, fa...
-
Bonjour, Hoje seria o aniversário de seus 87 anos. Nossa tia Marlene Moreira Damaceno nos deixou no último mês de maio, depois de 15 dias i...
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Seu comentário reforça essa rede